你知道那部分 最终幻想X 泰达试图强迫自己笑,试图让尤娜高兴起来?你知道它是如何成为视频游戏本地化中的一个流行笑话的吗?原来是表演课上的。
在 USGamer,Bob Mackey 已经 一系列有趣的采访 与视频游戏本地化人员 Alexander Smith ( 最终幻想X , 流浪物语 )、克莱德·曼德林( 母亲 3) 和杰里米·布劳斯坦( 潜龙谍影 )。这三个人都有有趣的故事可以分享,但我对史密斯对本地化的描述特别着迷。 最终幻想X 。听起来就像是地狱般的,这主要是由于唇瓣上的沟通不畅,迫使团队重写了大部分英文剧本:
本质上,这归结为必须重写剧本,不仅要适合嘴唇,还要考虑非常非常严格的长度。我们在进行原始翻译时就意识到了这一点,但我们没有意识到他们对于不让英语声音超过日语声音的长度有多么认真。因为游戏引擎触发声音文件的方式与它用来触发屏幕上动作的系统绑定在一起,所以如果你的声音文件超过半秒,它可能会导致整个游戏崩溃。现场,你可能会发生车祸。
麦基还询问了臭名昭著的提达斯的笑场,并得到了全部答案 最终幻想 粉丝们已经等待了近二十年了:
而且,我想,我和[最终幻想 X 编剧]野岛先生谈论了这个场景,就像,“这他妈的到底是怎么回事,伙计,因为这很奇怪。”并且,“我应该告诉演员什么?他来这里的动机是什么?因为,你知道,这是一个非常不自然的场景。”而且,野岛先生基本上把它放在那里,因为这种笑,让自己笑,强迫笑,是他一直在做的事情,而且他一直在上一些表演课。这是你在表演课上要做的事情。
就是这样,你知道。这对于两种语言来说都是一个尴尬而有趣的场景。我不认为,我认为演员们的功劳,英语并不差。我认为这只是同样程度的尴尬。所以,这就是一次成功的本地化。
去阅读完整的故事 本地化战壕中的一些有趣故事 .
留言